Öcalan’s poem to children: You came with the breath of spring
At an event organized by TJA and the Peace Mothers Initiative in Amed, a poem written by Abdullah Öcalan, inspired by letters sent to him by children, was read for the first time.
At an event organized by TJA and the Peace Mothers Initiative in Amed, a poem written by Abdullah Öcalan, inspired by letters sent to him by children, was read for the first time.
In Amed (tr: Diyarbakır), the Free Women's Movement (TJA) and the Peace Mothers Initiative gathered at the Bağcılar district office of the Peoples' Equality and Democracy Party (DEM Party) on the occasion of Mother's Day. The event, where a banner reading “The best gift for mothers is peace” was displayed, was attended by women from TJA, Peace Mothers, members of the Association of Those Who Lost Their Loved Ones in Anatolia (ANYAKAY-DER), and many other women.
At the event, Abdullah Öcalan’s poem, inspired by letters sent to him by children, was shared with the public for the first time.
The poem dedicated to children reads as follows:
“To all children,
One morning, we met
When the cold door with a metal bolt opened
The guard standing there as usual
With a pile of newspapers in his hand
I asked him, “Have any letters arrived today?”
“There are 195 letters,” he said in a low voice
195 letters. Inside each letter, there were 195 children
All of them are my visitors today
In this tiny, four-square-meter space
Welcome, children
You brought flowers to my cell
My big-hearted friends
You brought the whole world to my airless cell
You came with the breath of spring
You released all the colors into the sea
Breathing the children in
I hug them one by one
Then, while leafing through the newspapers
I caught sight of a corner
The pictures of children from Urfa
Lined up in rows
On a black-and-white background
Children, all dressed in white
Standing in rows before the camera
Each glance like a word, an action
In the smallest ones, a whole world
My gaze is fixed
For half an hour without interruption
I went to the children, to the place where 195 children had gathered
I went with those children
To all the children of the world
Those gazes, nameless novels
Today I walked on little hands
I gave my hand to the children
They took me away, to freedom, to the sky
Freedom begins with them, ends with them
Today I embraced the scent of the sea, of the earth
I was always a child
Hidden in the world of children
Lost in conversation with my little friends
Startled by the sound of the iron bolt
An hour in open air
Walking step by step
To the swans gliding in the sky
I raised my hand
And said “hello” with a voice from my heart
Say hello, swans, say hello to 195 children...
Tell them,
To learn beauty, to learn science
Tell mothers and fathers,
Not to let them go hungry
Tell, the cranes; tell them
Tell the children of Urfa that I kiss them
Say hello to all the children
Tell them that Rêber will live for them
Tell them that I love them very much
Tell them that I kiss all their eyes
Rêberti.”